
- No me lo puedo creer. No me lo puedo creer. No me lo puedo creer.
- David, ¡tranquilízate, coño!
- No me lo puedo creer. No me lo puedo creer. No me lo puedo creer. Dame una hostia, por dior, o algo. Pero es que no me lo puedo creer.
- Mira, vamos otra vez al castillo, a ver si vuelve a atardecer y así te relajas.
- No me lo puedo creer. No es posible. No me lo puedo creer.
(desde hace unos meses, la música tiene mayor importancia en mi vida. me acompaña. espera. escucha. observa. ambienta muchos momentos de intensa emoción. me recuerda a ti. incluso sirve para medir los tiempos. por ejemplo, esta semana, el trayecto de camino a la oficina dura una sinfonía)
26 comentarios:
la música dice muchas cosas. a veces más de las que esperamos en un principio.
parole, parole.. sólo palabras... no siempre hay que creerlas.
Una hostia por Dior? o por Chanel?
YO lo que veo todos los días es amanecer por el mar...
increíble.
Sube más a menudo al castillo.
Qué no puedes creer? Qué te pasa? Acaso te sigue preocupando esa tendencia tuya a dejar fluir las palabras?
Tengo diazepan, mano de santo para estos casos de nerviosismo.
Un abrazo.
Yo tampoco me lo podía creer, pero es así. Malena Gracia candidata a Eurovisión.
si hay que dar hostias, avisame cuando acabeis... que uno de escudo humano tiene poco...
Me estoy imaginando la escena.
"Castillo del Cruising. Descuentos al atardecer. Dos negros por el precio de uno (2x24 cm). NO TE LO VAS A CREER".
Sobre la versión de Parole, si Mina levantara la cabeza (del sofá)....
!
Gatchan, lo aprendí recientemente, ya sabes... Prefiero creer en otras cosas, me voy a hacer religioso yo también.
Anónimo, o por D&G, no nos vamos a cerrar a estas alturas...
Peritoni, no me digas esas cosas, que me muero de la envidia.
Argax, creo que te voy a querer... por tus pastillas jeje Aunque yo soy más de cosas naturales, mira, de hecho me voy a tomar una valeriana.
Hugo, qué fuerte tío, cómo está dejando el país ZP.
Will, o te quedas mirando, que sé que te pone :P
Tom, ¿2 x 1? ¿dónde? Mira que yo no me pierdo un descuento...
Habibi, ¿eso es un impulso religioso?
Creo que no me entero...
Preciosa canción!... No hay nada como una canción determinada en un momento determinado!
Bss
David, ya sabes que para algunas cosas soy un purista... Me encanta el francés, soy un francófilo convencido... pero por favor, parole en francés... donde se ponga a esa INMENSA Mina cantando en ITALIANO, no se pude sustituir por nada nada... Que uno comienza poniendo sucedanoes (por muy buenos que sean, que este lo es) y termina por vivir en una mentirijilla de chocolate prácticamente sin cacao...
Hay sinfonías muy largas... el domingo iba a invitarte a una larga larga, pero tenía la intuición de que te gustaría. If only...
Bicos.
yo también mido la distancia del trabajo a mi casa en canciones del ipod
el atardecer lo cura casi todo
porqué sino el principito movía su silla tantas veces para verlo una y otra vez desde su pequeño planeta?
abracicos
Yo también soy más de Mina... qué se le va a hacer!
:-P
Javier, yo tampoco mucho, es que no me lo puedo creer.
Gaysinley, pues sí, lo estoy descubriendo, siempre puede resultar tan buena acompañante...
Vulcano, tenía que ser en francés, ya ves... Me quedo con ganas de más sinfonías, hay que ir anotando la próxima.
Fenjx, qué buena comparación. Tengo que releerlo, que tiene tanta sabiduría...
Gwathadan, bueeeeeeno, le dedicaré un post también jeje
Guau! Menudo descubrimiento David!! Me ha encantado. Dicen que Parole, Parole junto a Azurro son las dos canciones más versionadas de la música italiana. A mí del Parole sólo me falta una versión de Mónica Naranjo, es que me pirro por la catalana, seguro que se saldría. La de Mina la tenía un poco saturada, así que aires nuevos para mi mp4 y todos contentos. Salu2!!
Totalmente de acuerdo con Vulcano.
A mi también me gusta el francés.
vaya, qué cielo!
Yo también tengo calculada la distancia a mi trabajo por las canciones que oigo, qué curioso!!. Pues a mí me gusta la versión...Besos
Què es lo que no te podías creer, no te podías creer, no te podías creer, no te podías creer?
Juanjo, me alegra haber acertado con la propuesta jeje. No te vayassssss
Tom, si es que los idiomas dan para mucho.
Nikolás, el cielo del atardecer madrileño es espectacular.
Chico, ¿cuánto te dura a ti el trayecto?
Gunillo, ahhhhhhh eso no lo puedo contar jeje
un crimen esa canción en ese idioma, un crimen, yo si que no me lo puedo creer:
Titulo:
"Encontrarte donde no esperaba hacerlo."
Anónimo, me pone nervioso no saber quién eres...
jajaja, así algo te pondrá nervioso... iceman.
¿iceman? Ay la virgen, ¿quién me ha llamado así alguna vez? No consigo recordarrrrr
"Una tarde en Casrrojeriz"... por lo del castillo.
Publicar un comentario